My lodging on the Novinka cost but a
shilling a week, and the terms were inclusive. I had tables, chairs, a bed;
the samovar was brought
in to me whenever I wanted it; I had the use of the stove when I cooked dinner for
ten. Add to that, my hostess brought me in a plate of sour milk cakes whenever
there was a festival, and it will be seen that a shilling goes a long way in
these parts.
Indeed, money is extremely scarce. The peasants are rich, but it
is in their stock. They have plenty of things that are worth money, but no one
has any money to buy them. They have houses of two storeys, cows, sheep, furs,
embroidery, hand-made furniture, but these goods
merely accumulate upon their hands. It would often be difficult to rake together
a sovereign's worth in coin if one emptied the purses of the whole
village.
So I got my room for a shilling — money to be paid to the old
woman, the mother-in-law, and not to the man, who might at once adjourn to the
vodka shop. Husband and wife lived under the tyranny of the wife's mother, who
ruled the household with a rod of iron.
She would have ruled over me also, especially in the matter of
cooking the dinner, but she found me somewhat intractable. She wakened me at
three in the morning, without any "by your leave,"
coming straight into my room and shaking the ricketty bedstead.
"Time to put the stew on," she
said.
"Time to go out and buy eggs."
"You silly old woman!" I said. "Go away. Leave me in peace."
"But it's time to go out and find
some cooking butter; if you're not early, it'll all
be gone."
"All right, all right, all right," I said.
She went out and I lay where I was. Presently I heard her voice
outside my window calling the cows.
"Pooky, pooky, pooky."
She was taking them out to pasture. The next thing I heard was
the clank of the samovar upon my table. I had dozed off again. It was steaming
and buzzing and spluttering in a sort of delirious excitement to make tea. The
samovar is a tea urn, in the centre of which is a closed charcoal stove;
when the fire is large, the boiling water emits great
quantities of steam, and even lifts the lid of the urn. By means of the burning
charcoal the water can be kept boiling for hours.
I had to get up now, and so I made my coffee, and ate rye bread
and butter with it, and fed alternately the crows and the doves at my window.
Then, under pretext of going to the village shop, I went down to the river to
bathe.
Alexey Sergeitch's young brother met me — he was not an exile,
but was spending his summer vacation at Liavlia,
just for the fun of the thing. He was "game" for anything. Of course we vaulted over all the gates
we came to — no one except a peasant ever takes the trouble to unbar a gate. We
rushed through the barley fields, and along the high clay cliffs of the Dwina river,
then down a by-path, jumping from tuft to
tuft along the weed-grown slopes, and reached the only really pleasant bathing
place on our side of the Dwina River. The others generally crossed to the Dwina
island, landing the women at one point and the men at another, a hundred yards
down the shore.
How cold it was! But the water was
warm. The water of the Dwina is always warmer than the air. It is deep, and
waves like the waves of the sea come rolling over the surface, lifting one up or
taking one down. The bottom is sand or clay or quaking tundra, and where dark
shadows stand fixed all day upon the clear water there are treacherous pits.
Vsevo, my boy-companion, was very careful not to slip
out of his depth.
As we had come out without towels, and as it was far too cold to
wait about till we dried, we just threw our clothes on, and dried as we could.
As a matter of fact, we promptly forgot that we were wet directly we had donned
our garments.
In two minutes we were clambering up the cliff again and looking
for strawberries to make a third course at my dinner. Nature was supposed to
produce strawberries on these sunny slopes at this time of the year, but the
total number we found was, I think, seven. Nature did not come up to the
mark.
Hundreds of sand martins flew to and fro above our heads,
chirping and twittering, mostly new-fledged. The
cliff was honeycombed with their holes. Birds flew
out and birds flew in. We stood level with the nests and tried to put our big
hands into the little holes; and over our fingers,
at the very burrow we were playing with, one, two, three little martins would
fly out one after another. Vsevo was under a spell:
he must catch martins for the rest of the morning.
So I left him, for I had a dinner for ten on my conscience.
After all, it was only nine o'clock, there was plenty of time. I went into the
little shop to see what I could buy. I looked over the whole stock-in-trade
whilst the woman tried sorrowfully to wrap up a pound and a half of rice in two
loose sheets of an exercise book.
"What is this?" said I, looking at some
packets labelled" Dry fruit-berry wine
powder."
"That," she replied," is instead of tea. Very old grandmothers, poor old
women, drink that. It costs a penny a packet."
"Ah! And what is this stuff?"
"Dried vegetables, barin, dried cabbage, dried carrot, bits of dried
turnip, dried leek, dried celery, dried dandelion, dried cauliflower. It's for
soup. You see it's all cut up small. Vegetables don't grow here very well;
the earth is too poor, too sandy, and the frost nips
them."
"Give me half a pound."
She put me up half a pound in another sheet of an exercise book,
scrawled over with addition sums.
"Where did you get that paper?" I asked.
"From the wholesale merchant, who comes once a year," was
her amusing reply. "He also brings me a hundred pounds of baranka biscuits all on ropes
like onions, and I keep them in the cellar."
"Half a pound of semolina; half a pound of flour,"
I added, and she proceeded to
weigh them out in the same way.
"A quarter pound of sultanas. Have
you any eggs?"
"No, barin. But there was a man brought eggs down in
a barge yesterday from Archangel. Perhaps he is down there by the riverside
still."
No one keeps any fowls in Archangel
Province — it is probably because the winter is so severe.
"Give me half a pound of salt, and
a pound and a half of soft sugar. What are these leaves for?"
"They are bay leaves for flavouring."
"Give me a farthing's worth."
She gave me three.
"Anything more?"
"No more."
She proceeded to count up what I owed her by the help of an
abacus. I had given her a big order, and she felt quite bewildered. Three times
she had a shot at her little sum, and failed absurdly. She proposed to deprive
herself of twenty copecks. I put her right.
Then came a problem worse than that
of money, the taking home of this collection of spilling packages. The rice
remained a dreadful failure, and the sugar kept pouring into little cones of
waste upon the counter. The semolina was fragile, and had to be lifted as
daintily as one would take a cat's cradle from a girl's fingers.
The woman was dismayed, but exclaimed suddenly, "Slava Tebye
Gospody!" "Glory be to Thee, 0 God!" She had found a large bag in the corner of the
shop.
"I'll lend you this," she said. "But you must bring it back."
We put the ill-disciplined rice at the bottom of the bag, and on
top of it the gentle semolina, then the threatening flour and the sifting sugar.
Sultanas crowned these.
"Thanks," I said. "I'll put the salt in my pocket, and the bay leaves in
my card case. Good-bye! I'll certainly bring the bag
back."
"God bless you!"
So I departed, and put my purchases into my room through the
open window. I feared to face the tyrannical old babushka, after having been so long absent on my
errand, I had potatoes
to buy. For these I had to go from door to door. Butter also I wanted, but all
the old dames said, "Go back and fetch a plate to
put it on."
I procured two pennyworth of potatoes, all the size of marbles,
given me in a birch bark basket. I also obtained half a dozen eggs from the old
man who had come down in his barge, hawking town products from village to
village.
When I returned the babushka was out. I set to work at once to
wash the rice. That done, I filled an earthenware pot half full of milk, added
half a pound of sugar and and put the rice in, covered it over with a stone lid,
and put it in die recess of the old mother's great
bread oven.
Then I took the potatoes in hand, and pared them with the only
knife in the family. Such a business it was I. I
wondered when the exiles were coming round to help me. They had all been
proffering help the day before.
The babushka came in and gave me such a "blowing-up."
"Where have you been? You don't expect to get the dinner cooked in time
now! What's this rubbish — rice? It's burning; you ought
to stir it all the time." I filled up the pot again with milk, and resumed my
potato peeling. "Here, put these in the soup pot,"
said I, giving her the dried vegetables.
"Meat first!" said the old woman scornfully.
"There is no meat."
"Wha-at?"
"No. No meat."
"You can't make soup without meat."
"You can make soup from a nail," said I," if you only add salt and flour and one or two other
things."
She stood blinking at me a few moments, and then went out in
silence.
Fortunately there was boiling water. I filled the exiles' large
communal pot, and put the potatoes in one by one, also the dried vegetables, the bay leaves,
the semolina, a spoonful of flour and another of salt.
The babushka stood by, holding up
both her hands in horror.
Presently a girl-student came in with some mushrooms and we put
these in also. The rice had swollen, and so I added again more milk. I went to
wash the sultanas. Such filthy, sticky sultanas they were that the English
reader can hardly imagine them. After five
minutes' struggle, bathing each raisin separately and removing the stalk, I gave
it up for the time being, and went out for half a pound of butter, taking a
plate this time. When I came back, the babushka was struggling to stir my
pudding. I put in more milk, and added a quarter pound of butter. The other
quarter pound went to the soup. Then one after another I broke the six eggs,
beat them up in a cup with the one family fork, and poured them into the rice.
The old woman gasped. She never put eggs with Kasha. It would
only spoil everything. And when I began to put sultanas in, she said, "That's
Koutia, and we only eat it on Remembrance Days with the dead."
"No," I said. "This is only the English way of making rice pudding.
You never put in eggs or butter or sugar or fruit, that's all the difference,
and ours tastes better, you'll see."
She didn't understand, for I overheard her tell her son-in-law
that I was making rice Kasha in the Chinese way.
I finished the washing of the raisins, and put them into the
pudding. The oven was cooking so slowly now that the rice had ceased boiling,
and was gently baking. I replaced the stone lid, and lifted the pot, by the aid
of a long holder, into the depths of the stove.
All was going well. I cleared up the litter on my floor, brought
the table into the middle of the room, covered it with two sheets of the Novoe Vremya,
and two of the Daily News, the only copy of an English newspaper that I received
during my Northern vagabondage. These served for table-cloth. The babushka had
three plates and a basin. I put these down; she had
also six wooden spoons; I commandeered these also. I
put some sugar in a coffee-tin lid, and some salt in an old envelope, brought in
two forms to seat my company, and arranged all the literature I could find to
entertain them while they were waiting for dinner. Then I had to scour the
village for plates and spoons. Alexey Sergeitch gave me a dozen paper serviettes and another
couple of spoons, and among the other exiles I raked together enough utensils to
go round. Meanwhile the soup and the rice cooked.
Coming back, I found half the company assembled, and Nikolai Georgitch
had brought me four pounds of the exiles'
communal black bread; which was very fortunate
because I had forgotten to provide bread. The babushka
was asked to produce two measures of milk and half a pound of sour
curds — Russians like Metchnikoff's sour milk with their soups.
Then they all sat and waited whilst I brought in the first
course.
Suspense! Then I took off the lid and looked. The soup had a
fragrance that astonished the company. I asked one of the ladies, Sophie, to
ladle it out, and gave into her hands the exiles' big communal ladle, an emblem
of socialism.
"Oh my!" said Garbage. "It's
thick."
Thick it was, almost stiff, and amazingly rich. The exiles
laughed and applauded, and the girls exclaimed: "Oh
Meester!" and went off into giggles. Everyone was guessing what
was in the soup and what not. No one thought of the semolina — it was that that
had swollen and thickened the soup, that had nade a
hash of it, so to speak. I watched Karl, the
Lithuanian, considering two bay leaves which had come to him adventitiously, and
Varvara Sergievna trying
to decide whether a piece of mushroom was fish or
vegetable.
But they all ate well, and one or two even had second helpings.
I lay low, knowing that my second course was a triumph of the culinary art.
It had been a profound secret, but after repeated questions I
announced "Angleesky
pudding," and there was a flutter of excitement. Everyone was saying "puddin-g,"
"puddin-g," pronouncing the final "g" as if it had a spring in it.
In it came, held high, like the boar's head, and was planked
down in the middle of the table. On the top was a seductive yellow crust with
sultanas lying in it like gems, and, like the King's daughter, it was all
beautiful within.
Most beautiful — and tasty beyond words, and I had made an
enormous quantity of it. Two helpings all rounti
with milk and sugar; first helping with cream! Everyone professed to admire me, and
Alexey said I had lalmost
converted him to vegetarianism.
The samovar was brought in and tea
went round, and several of the exiles begged the babushka to allow them to sleep
for a little while on the hay in her barn. Vsevo let
five martins go all at once from his blouse and they filled the room with wing
movement. I gave the old woman a helping of the rice
pudding, and she said she would put it away till the morrow as she wasn't
hungry.
With the remains of the soup we fed the hungry village dogs, and
the crows came down, dancing and hopping in front of
us, trying to steal bits.
I gave them some scraps. "Don't
feed the crows," said Mikhail Gregoritch." They are
wicked birds, black hundreders. Feed the doves; they are gentle."
"I suppose the Dove is the kind you would like to perpetuate,"
said 1.
"The Dove is a type of the
Christian," said Mikhail.
"Well, I think you can't get good Christians without strong
devils side by side," said I, and I could not help thinking of that phrase of
the philosopher" gregarious desirability." But this
was beside the mark, especially after dinner, and we did not prolong the
argument, but fed the birds — he doves, and I crows, according to our
inclinations.
Varvara wished to stay with me to
wash the dishes, but the babushka took that
unpleasant job right out of our hands. It was another little item covered by my
shilling a week rent.
Varvara complimented me. "You did
splendidly," she said.
"All the same," I replied. "It's woman's work, and it's absurd
for men to be playing about in the kitchen. Man in
the kitchen and woman in parliament, I suppose that lies in the bad
future."
Varvara laughed. "If the women do
as well as the men . . ." said she. I felt she had said something that was
irresistible.
"I'll tell you what I mean," said I. "When a woman gives one food,
she bids one live. From
a man's hands food is but bread arid wine, but from a woman's, it is already the
flesh and blood of life."
This Varvara did not trouble her
little head about, and a good thing too. She evaded my remarks and hurried on to
say, "Wasn't I going to the wedding procession in the evening — up near Vassily
Vassilievitch's lodging?"
I thought that I was.
Next chapter