Liavlia, 2nd July, Old Style.
To-day it is cold and rainy. The windmills look like
giant soldiers huddled in overcoats,
unmoving, soaked. There is no hope in the muddled sky, and the wind blows and
whistles. Obstinate dreary cows stand midway in the village street, and stare stupidly; and but
for them there is no living being to be seen. Oh, it's rainy!
I understand ennui and drunkenness in a place like
this. Until the harvest season no one has more than two or three hours' work a
day, and the vodka shop is open from ten till five.
I should take to vodka myself if that door were open
to me.
I had written so much when I was disturbed by a peasant singing
in a high-pitched voice. It was Kalmeek the drunkard, in a scarlet shirt, but without a hat, and
soaked through to the skin. He is one of the interesting "characters" of the
village. Kalmeek is his nickname: he is supposed to resemble a Kalmouk in appearance.
The reader may search the
countenance in the illustration and judge for himself. Despite his continuous inebriety
there is a certain intellectuality in his face. This is his little
song —
Oh, I am a maiden forlorn;
I am poor and bedraggled and torn;
Though I'm pretty, none will marry me,
So single to the grave they'll carry me.
To a far-off monastery did I tramp,
And before the sacred Mother lit a lamp,
And before the Ikon shed I floods of tears,
And told the holy saints my hopes and fears.
Oh, how sad it is to be without a husband!
How mournfully he screeches out the tune! But Kalmeek is happy,
even this wet day. For him the country dances in more lively colours just
because he's steeped in vodka — a questionable happiness.
Yesterday Kalmeek had a great fight. This was how it happened. A
man came over the river from the "wicked" side, the Kekhtya side,
and the police "provoked" him to quarrel with the peasants. First he attacked
an aged bargeman who was down by the Liavlia stream
away from the main village, and beat him almost to death with a pine cudgel. The
police had had a grudge against the old fellow; he
had perhaps been standing in the way of their getting bribes in some
transaction. They fought like wild beasts, these two, the greybeard of seventy
and the ruffian of twenty-five; but age could not
stand against youth. When at last the poor old chap lay down on the road, and
did not attempt to rise, the police hauled him off
to prison — to the local "bug-hole" as the revolutionaries called it. The hooligan then
went away to find some one else, and whom should he come up against but Kalmeek
singing at the top of his voice —
 |
Kalmeek, the hero of the fight
|
 |
A peasant woman crossing herself before
a wall ikon (Rostoff the Great)
|
"Twelve years other people's babies
have I nursed;
The girl who is not married at thirty is accurs'd."
"What have you got to sing about?" asks the village provocateur.
No answer.
"What makes you sing? Have you got a bug biting you?"
Still no answer, and so the rough swore at him. "Cursed catsap!"
Now the word "catsap," though untranslateable and meaningless
as far as the English
language is concerned, is about as bad a thing as you can say to a man. In
Little Russia catsup is an abusive term for a
Great Russian or a Northerner, and in the North, it is, vice versa, the word in
foul language for a Southerner.
The rough essayed to poke Kalmeek in
the stomach, and the latter, having stopped singing, was staring at his
interlocutor with an expression of mixed sorrow and rage. Suddenly he bent down
and seized a quarter trunk of a birch tree that lay at his feet, and rushed to
kill his antagonist at a blow. The latter dodged, and got it on his shoulder. A
battle ensued, the rough fighting with his short cudgel and Kalmeek with his
club. Other peasants came to see and laugh, and even the police watched the
proceedings, holding, as it were, a waiting brief. Only the women called out to
stop the fight, and tried to persuade their husbands to interfere.
Such a battle it was, all up and down the village street, each
calling the other names, and striking blows which, if they had reached their
mark, would have killed any ordinary people. Kalmeek was unlucky;
his face was all blood, for the little villain
opposed to him was a clever dodger, and jumped in and out, avoiding the heavy
blows of the birch tree, and every now and then giving the peasant an ugly clout
with his rough pine cudgel. He smiled, but Kalmeek did not smile;
he was in grim earnest, and wielded his huge weapon
like some stupid ogre in a fairy tale, his aim being to bring it down on top of
the hooligan's head, and so do for him once and for all.
Suddenly, after an unpleasant wound, our peasant was so enraged
that he altogether forgot himself, and began to whirl the club round and round
and rush upon his antagonist. The Kekhtyite was
taken by surprise and fell back in bewilderment, turned round, and began to run.
Kalmeek was after him. In a minute he caught him up and struck him a fearful
blow on the side of the head.
The hooligan lay gasping in the
dust, looking like a wild beast that has just been brought down in the hunt. The
peasants laughed, and one of them standing over the prostrate foe, asked — "How is it, brother?
"Getting no answer, he gave the body a kick. "Dead!" said another.
Some one proposed to throw the body into the river. Then the
policeman came up and said it was his affair. It was a Siberian business now.
Kalmeek must follow him to gaol.
Kalmeek, however, showed no inclination to move, but stood like
an executioner in his red shirt, holding his bloody club. And the policeman
entered into a long harangue as to the advisability
of Kalmeek proceeding peacefully to the prison. But the other peasants raised a
counter plea — to throw the policeman in the Dwina.
The upshot was the policeman went to fetch his mates, and they took the
corpse-like ruffian to the river side, put him in the charge of a woman, and
bade her row him over to the Kekhtya side and drop
him on the sand. This the woman did even better than her instructions warranted,
and took the young fellow home, where he soon revived. But for a little loss of
memory, which would serve him well next time he went to church to confess, he
was none the worse for his bout.
Kalmeek went off with some of his friends to have a drink. When
he came home at night he found his wife had barred
the door and the windows to prevent his coming in. She had never touched vodka
in her life and hated drunkenness. Then she feared, perhaps, to be beaten, or
perhaps feared that the police might come in the night and break up her home and
frighten the children to death.
The husband bore it, however, with equanimity, and came singing
down the village street again —
"The canary, God's bird, with the
yellow breast
Has for its little ones a little nest.
The she-wolf hath its lair
With its little ones to share,
But I in the wide world am alone I"
Vassily Vassilievitch stopped him, and asked for a description
of the fight.
"Why did you fight him?" I asked.
"What was the reason?"
The moujik stopped singing and
stared at me, as if wondering whether he had ever seen me before, and then said
very deliberately — "He said to me . . . an intolerable word."
Next chapter